Five Ways
Subscribe to my newsletter and get a free story!
Share this:

Retreat, Day 20

Beach AeEek, I thought I had been better about posting. At any rate, here I am still in California writing away. I had Wayne here Friday-Sunday, so no writing was done, but we really had just a delightful time with each other and both were very sorry to part when I dropped him off at the airport on Sunday.

Today’s totals:

Today’s wordcount: 5884
Current Hearts of Tabat wordcount: 119083
Total word count for the week so far (day 1): 5884
Total word count for this retreat: 52435
Worked on Hearts of Tabat, “Blue Train Blues”
Time spent on SFWA email, discussion boards, other stuff: 30 minutes

Besides working on “Hearts,” I have been finishing up “Blue Train Blues”, a steampunk set in the Altered America world, although over on the other side of the world, in their version of France, occupied by vampires. It’s not a pieceI’ve promised anyone, so it will probably go up on Patreon either this month or the next.

Here’s a section from it:

The evening wore on. Fortunes were squandered and won, and then squandered again. The cigar smoke haze thickened to the point of oppression, and the air grew stuffy except when someone entered or exited the car, bringing in a night breeze that cut through the heat like a saber stroke.

I tried to keep any thoughts from betraying us, but I could not help but wonder. The vampire knew my lord was cheating, he was threatening to say it openly, and there was only one end to it if he did make that accusation: they would kill my lord then and there.

But my lord seemed oblivious to his impending fate. He sat there playing and chattering away, an endless stream of blather that was his damned-silly-English-peer act, playing to the crowd with a touch of whimsy now and then. But underneath it all, he and I and the vampires knew, he was a werewolf, and while they had the numbers, he could at least account for some.

Lost in these thoughts, I swam back as the Renfrew beside me stepped forward to provide and light a cigarette, then retreated into his former position. My lord was talking about cars.

“Rover claims their new model goes faster than le Train Bleu,” von Blodam said.

“That’s nothing special,” my lord asserted. “I could leave with the train from here and my car could get me to my club in London before the train hits Callais.”

Von Blodam raised an incredulous eyebrow. “A bold claim.”

“It’s good English technology,” my lord said, and the edge to his voice was the same as though he’d bared his teeth, by the way the tension jumped in the room. I felt two Renfrews sidle closer.

But von Blodam laughed. “Then perhaps we should bet on. You will race le Train Bleu, and if you win, I will give you the prize of your choice.”

“And if that prize was to answer a question truthfully?” My lord’s eyes burned but could not melt the room’s ice.

Von Blodam smiled, and I could feel disaster looming like an iceberg. “Very well. Three questions even, answered with absolute truth, on my honor. What would you put up against something like that, my Lord?”

“Name it,” said my Lord softly. “For it’s clear that you are angling at something.”

The toothy smile broadened. “Very well. A reward of my choice, if the train reaches Callais before you are at your club.”

“A reward of your choice,” my lord said and his voice was expressionless. But his eyes still burned.

4 Responses

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Get Fiction in Your Mailbox Each Month

Want access to a lively community of writers and readers, free writing classes, co-working sessions, special speakers, weekly writing games, random pictures and MORE for as little as $2? Check out Cat’s Patreon campaign.

Want to get some new fiction? Support my Patreon campaign.
Want to get some new fiction? Support my Patreon campaign.

 

"(On the writing F&SF workshop) Wanted to crow and say thanks: the first story I wrote after taking your class was my very first sale. Coincidence? nah….thanks so much."

~K. Richardson

You may also like...

Why Titles Matter

Looking at the list of Hugo Award winners and nominees shows why titles matter to stories.
Right off the bat, let me point you at a piece of evidence more compelling than any argument I could muster: the list of short story Hugo winners on Wikipedia. Look at that first one, Eric Frank Russell’s winning “Allamagoosa” in 1955, starting us off with a quirky bang. It’s worth going through that list to see how consistent the quality of the titles is.

Arthur C. Clarke’s “The Star” (winner in 1956) actually violates what I tell my students. It’s the sort of name, an article and common noun, devoid of verb that I would circle on a paper. But it’s such a classic story of its time, shamelessly yanking out every emotional stop, and so it’s pretty easy to see why it was that year’s winner.

Past that, others bear out my thesis. Avram Davidson’s “Or All The Sea With Oysters” (winner in 1958) is a stylish killer of a title, carrying a whiff of Caroll-esque steampunk long before its time. Robert Bloch – “That Hellbound Train” (winner in 1959) (What train, the reader wonders, what is it like, who are its riders?); Anton Lee Baker – “They’ve Been Working On…” (nominee in 1959) (Who are they? What are they working on, and why does the author give us that trailing off, that textual pause of the …?); Alfred Bester – “The Men Who Murdered Mohammed” (nominee in 1959) (Murder’s a sinewy lump of a word that sometimes overpowers the rest of the title, but here it’s effective as can be.); Algis Budrys – “The Edge of the Sea” (nominee in 1959) ( plain language in a poetic construction, which manages to pull it off given that Bester is usually a guarantee of decent quality that will justify it); C.M. Kornbluth – “The Advent on Channel Twelve” and “Theory of Rocketry” (both nominees in 1959) (simple but powerful); and then Fritz Leiber’s audacious and (imo) funny as hell “Rump-Titty-Titty-Tum_Tah-Tee” (nominee in 1959).

Look at the more recent stuff if you don’t have time to delve lovingly through that list (which I think would be a useful exercise for any writer, I plan on doing it myself), which continues to support my claim. There’s Michael Swanwick’s “The Very Pulse of the Machine” (winner in 1999), “Scherzo with Tyrannosaur” (winner in 2000) and “The Dog Said Bow-Wow” (winner in 2002), David Langford’s “Different Kinds of Darkness” (winner in 2001), Neil Gaiman’s “A Study in Emerald” (winner in 2004), David Levine’s “Tk’tk’tk” (winner in 2006), Elizabeth Bear’s “Tideline” (winner in 2008) (short and sweet and powerful), Ted Chiang’s “Exhalation” (winner in 2009), and most recently Will McIntosh’s “Bridesicle” (winner in 2010).

The writer can’t afford to throw away the possibilities of the title, there’s just too much chance to set the hook in the reader there with the right cast. Make your lure beautiful, jingly with poetic principles, flashy or intricate or if you’re among the most daring, something so simple and beautiful in its form that it’s irresistible. Load it with the sensory or weight it with muscular verbs, but make it pull the reader in so your first three paragraphs can render them helpless and absorbed and yours for the story.

A title’s often the last thing I add to a story in completing it. I may go hunting through books of poetry to find something suitable, or listen to song lyrics, or even just daydream about verbs. I may comb through the piece looking for images or particularly lovely lines, particularly ones that occur in moments of high tension, revelation, or in the last few paragraphs.

What’s your favorite title – either your own or someone else’s?

...

For the Dictionary Readers

Picture of Art
Art by Leeloo, Photo by Cat
A recent Locus Roundtable question led me to thinking about this. It starts with a confession: I read dictionaries, a habit since early, early years of Richard Scarry.

Not cover to cover, as you would a novel. Rather I pick them up, flip through the pages, pause to dip into them in search of new words to file away mentally. I relish new words so I’m always looking for them, especially sinewy and interesting new verbs, or nouns crusted with bits of morphological history.

I know I’m not alone in this — it’s a disease that many (though certainly not all, or even most, I think) writers (and some non-writers) share, and it’s not one its sufferers talk about much, because Good LORD how boring is that, reading the dictionary?

I have an American Heritage I’ll never part with, and beyond that the beloved Compact OED, three volumes and accompanying magnifying glass, that my brother Lowell got for me while I was in grad school and which will be with me till my dying days, I firmly well. And specialized dictionaries: a Penguin Dictionary of Symbols, a dictionary of foreign terms, another of fashion terms, and a glut of foreign language dictionaries, Russian, Hawaiian, Navaho, jostle for space on one on my most visited bookshelves.

Morphology — the history built into the syllables — fascinates me. That the proto Indo-European word “dwoh” (two) leads to words like double and duo and duplicate and duplicity (two-facedness) is just too cool. In my junior year of high school we had a vocabulary textbook that focused on roots – each section was several roots along with lengthy lists of words derived from them. I loved the idea that you could take a word apart and find its meaning built into it with the syllables of which it was made.

When I was in grad school, we had evenings of pot-luck suppers followed by play reading or rounds of the dictionary game (for which the aforementioned American Heritage was often employed). I will argue that playing word-games can be fun, but that playing it with clever writers can be intoxicating and exhilarating (note the shared root with “hilarity” there) and make you laugh so hard and long your face hurts. My all-time favorite remains the false definition for the word “nidor” – Naval acronym employed when inspecting submarines, stands for Nothing Is Damp Or Rusted.

Sometimes self-consciousness overtakes me. In high school a girl once asked me why I talked “so snobby,” an accusation that still pokes me on occasion. It’s a reason I like talking to other writers — no one views a previously unknown word as a hostile act but rather a gem that duplicates itself in the sharing. No one’s the poorer for talking to someone whose vocabulary stretches them.

Nothing jars on me quite so much as a word used in a half-right fashion, a square peg hammered down into that round hole and MADE to fit through sheer Humpty-Dumptyian insistence (an Alice in Wonderland reference that all we word-lovers know, go read the book if you never have, particularly if you’re a fantasy writer).

What about you? What are the words or word sources that you particularly love?

...

Skip to content