Five Ways
Subscribe to my newsletter and get a free story!
Share this:

Guest Post: TJ Kahn Reveals the Unheard of in Fantasy

The Unheard of in Fantasy: Advocacy for the Deaf and Hard-of-Hearing in fantasy and science-fiction

Imagine that you are a huge fantasy or science-fiction fan. You’ve watched every Game of Thrones episode. You own all of the merchandise. You’ve seen the “Lord of the Rings” and “Star Wars” trilogies so often your friends never need to ask what gifts you want for the holidays. Even your cat is named “˜Aragorn’.

Now picture the next big movie you’re excited about is announced. You watch all the actor interviews, cling to every spoiler and hint dropped by the studios, and the week before the premier you have your head shaved to carve your favorite clan symbol into your left temple.

Except when the movie comes out, you can’t watch it. It’s in a foreign language and the only way for you to enjoy it is with a small glass device attached to your chair that keeps slipping. You can watch the words or the action, but not both. At the end of the film all of your friends are going on and on about the wonderful fight scene with the main heroes but all you saw was your subtitles dropping away when someone bumped your chair going to the bathroom and you scrambled to put it back.

Oh sure, you could wait for it to come out dubbed in English, but you’ll have to wait for an entire week. A week of all of your friends ruining the best scenes because they’ve seen it already. Or avoiding all social media and TV because you don’t want to stumble on any spoilers. And when it does come out, you’ve scene all the best scenes already because it’s all people put on your fan sites since opening night.

Now imagine you’re Deaf.

There are two kinds of deafness in the United States: “˜small-d’ deafness and “˜large-D’. “˜Small-d’ deafness is the result of hearing loss. Advancing age, congenital hearing loss, or just too many rock concerts can all cause hearing loss.

Big-Deafness is a culture and history within the United States that communicates with American Sign Language, cherishes Deaf History, and fights for equal access to things like captioning for new movies. Deaf, Hard-of-Hearing, and Children of Deaf Adults can all identify with the Deaf Community, and several more like this author work or live with them as friends or colleagues.

With advances in technology, cellphones and texting have vastly improved the access Deaf people have to everyday conveniences like calling the cable installer or booking a restaurant. FaceTime and video relay enable them to call anywhere and anytime for taxicabs or doctors’ appointments. There is so much access in fact, that places where they cannot have access have become the glaring exception.

Like captioning.

Deaf people buy manga and watch drone races. They buy Millennium Falcon replicas and write Elvish. They roll dice, draw orcs, dream about dragons and buy fantasy novels just the same as every other fan of the genre. The only thing they can’t do is hear.

In cultures defined by their ability to supersede reality, shouldn’t all Fantasy and Science-Fiction be accessible? Shouldn’t conventions be close-captioned and panelists interpreted? Can’t more movies or television series use American Sign Language for their characters like The Dragon Prince show does with their Deaf General Amaya on Netflix? Productions that include Deaf and Hard-of-Hearing actors, even as extras, are still woefully small. Do you really need to hear to dress like a zombie and eat people? Or add shadows to an alien monster’s CGI graphics?

A person’s gender, sexual orientation, ethnicity or social class are not the only obstacles preventing brilliant and invested fans from reaching their ideal careers or childhood heroes. Let all people be Writers. Let them be Artists.

Let them be Dreamers.

Biography: TJ Kahn is an American Sign Language interpreter and retired hospital chaplain living in the San Francisco East Bay. A sci-fi/fantasy enthusiast and a devoted dog parent, he stays active supporting Podcasts and various artists, hoping to become a professional game designer himself someday.

Follow him on Twitter as Theopedes.

This was a guest blog post.
Interested in blogging here?

Assembling an itinerary for a blog tour? Promoting a book, game, or other creative effort that’s related to fantasy, horror, or science fiction and want to write a guest post for me?

Alas, I cannot pay, but if that does not dissuade you, here’s the guidelines.

Guest posts are publicized on Twitter, several Facebook pages and groups, my newsletter, and in my weekly link round-ups; you are welcome to link to your site, social media, and other related material.

Send a 2-3 sentence description of the proposed piece along with relevant dates (if, for example, you want to time things with a book release) to cat AT kittywumpus.net. If it sounds good, I’ll let you know.

I prefer essays fall into one of the following areas but I’m open to interesting pitches:

  • Interesting and not much explored areas of writing
  • Writers or other individuals you have been inspired by
  • Your favorite kitchen and a recipe to cook in it
  • A recipe or description of a meal from your upcoming book
  • Women, PoC, LGBT, or otherwise disadvantaged creators in the history of speculative fiction, ranging from very early figures such as Margaret Cavendish and Mary Wollstonecraft up to the present day.
  • Women, PoC, LGBT, or other wise disadvantaged creators in the history of gaming, ranging from very early times up to the present day.
  • F&SF volunteer efforts you work with

Length is 500 words on up, but if you’ve got something stretching beyond 1500 words, you might consider splitting it up into a series.

When submitting the approved piece, please paste the text of the piece into the email. Please include 1-3 images, including a headshot or other representation of you, that can be used with the piece and a 100-150 word bio that includes a pointer to your website and social media presences. (You’re welcome to include other related links.)

Or, if video is more your thing, let me know if you’d like to do a 10-15 minute videochat for my YouTube channel. I’m happy to handle filming and adding subtitles, so if you want a video without that hassle, this is a reasonable way to get one created. ???? Send 2-3 possible topics along with information about what you’re promoting and its timeline.

Show more

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Get Fiction in Your Mailbox Each Month

Want access to a lively community of writers and readers, free writing classes, co-working sessions, special speakers, weekly writing games, random pictures and MORE for as little as $2? Check out Cat’s Patreon campaign.

Want to get some new fiction? Support my Patreon campaign.
Want to get some new fiction? Support my Patreon campaign.

 

"(On the writing F&SF workshop) Wanted to crow and say thanks: the first story I wrote after taking your class was my very first sale. Coincidence? nah….thanks so much."

~K. Richardson

You may also like...

Guest Post: Dawn Vogel on Fairy Tales and Fiction

Fairy tales have been around in one form or another for centuries, even if they weren’t written down and compiled into collections like Grimm’s Fairy Tales. They’ve changed over the centuries as well, shifting from folk stories to morality tales to more sanitized or “Disney-fied” versions of what they once were. In the process of this sanitization, oftentimes the messages the fairy tales purported to dictate have changed. Gone is the Little Mermaid who watched her beloved marry someone else, at which point she cast herself back into the ocean and drowned, showing us that you shouldn’t change for someone you love. Instead, we get the version where the mermaid and prince live happily ever after, flipping the moral to be that you can (and should?) change in order to make someone love you.

“Original” versions of fairy tales can be a loaded term, in that most of the fairy tales we know today existed in an oral format prior to being written down. When the stories were written down, they were not always faithful to the original tellings. Charles Perrault’s versions of fairy tales were reworked so they would be popular amongst the seventeenth-century French aristocracy. In the nineteenth century, the Grimm brothers, in the first versions of their compilations of fairy tales, acted primarily as transcriptionists, interested in recording the stories as they were commonly told among the German populace. In later versions of the Grimm brothers’ collections, however, they began the sanitization process, making the tales more family friendly.

There is no denying that many of the “original” fairy tales were violent, sexist, and gruesome. They’re filled with death, abuse, self-mutilation, and more. Some of these tales were likely used by the tellers to imbue the listeners (or readers) with specific moral values or lessons or warn them against things like going into the woods alone at night or engaging in other dangerous activities. Perrault and the Grimm brothers also added to these moral lessons but shaped them to their own times and audiences. For example, stories that originally included birth mothers often were changed to instead include stepmothers, who were invariably vain, evil, and not interested in the welfare of their young charges. That the “original” stories ascribed these same motives to birth mothers is a fascinating bit of historical curiosity, but that stepmothers were so much more readily demonized might be even more intriguing as an avenue of study.

Beyond even the changes that Perrault and the Grimm brothers made to the “original” fairy tales, modern sensibilities have again shifted the telling of these stories, cleaned them up further, and completely rewritten them into things that barely resembles the “originals”. Like the Little Mermaid example above, the retelling of fairy tales as children’s movies, often animated and turned into musicals, can obliterate the original meaning, though not always for the worse. The “original” Beauty and the Beast story from seventeenth-century France was written to prepare young girls for arranged marriages, and had an emphasis on learning to love someone you didn’t know, whereas the Disney version of Beauty and the Beast involves character growth for both Belle and the Beast, who learn to love each other, rather than simply expecting the woman to do all the work. This example, in particular, also reflects the time in which it was turned into a movie, considerably different from earlier Disney films in which the female protagonists sometimes were denied the agency that Belle is permitted. Other retellings of fairy tales have stripped away the morality entirely, or occasionally taken a story that was more about avoiding dangerous activities, in a way that did not really require a moral, and added a moral in for good measure (like various versions of Little Red Riding Hood).
Though the origins of many fairy tales are lost to history, the ability to compare various versions of tales as they have been told over the centuries is a fascinating endeavor, both for what they tell us about broadly defined history and what they tell us about storytelling and writing in various times.

About the author: Dawn Vogel’s academic background is in history, so it’s not surprising that much of her fiction is set in earlier times. By day, she edits reports for historians and archaeologists. In her alleged spare time, she runs a craft business, co-edits Mad Scientist Journal, and tries to find time for writing. She is a member of Broad Universe, SFWA, and Codex Writers. She lives in Seattle with her husband, author Jeremy Zimmerman, and their herd of cats. Visit her at http://historythatneverwas.com or follow her on Twitter @historyneverwas. Dawn’s latest book is The Cask of Cranglimmering, Book One of Brass and Glass.

...

Interview with Richard Kadrey

Recently I reviewed Richard Kadrey’s The Grand Dark for Green Man Review. I enjoyed the book and kept thinking about it, so I had some questions. Richard kindly agreed to a follow-up interview. Here’s his answers to those questions.

Q: What was it about the setting of The Grand Dark that drew you? It feels as though it came first and then the story within it – or was it the other way around?

RK: All of my previous work had been set in real places, primarily Los Angeles and San Francisco. With The Grand Dark, I wanted to build my own world from the ground up. The character of Largo appeared pretty much at the same time as I was creating the city of Lower Proszawa in my mind. I wanted someone somewhat innocent and with very little power to contrast with the weight and complexity of the city. But he had to be fluent in the streets. Largo could have been a crook, but instead I made him a bicycle messenger. Someone at the mercy of the weather, the traffic, and moody cops.

Q: What fears did you have about moving away from Sandman Slim and into different waters?

RK: I was very nervous. Largo was the opposite of my best-known characters, especially James Stark, aka Sandman Slim. Stark is confident and powerful. Largo is just the opposite. His defining characteristic is the constant fear he lives with because of his brutal childhood. But Largo isn’t a wimp. He finds his strength as the book progresses. Stark, and even Coop in my caper novels, were already strong and didn’t need a lot of lessons. People associated me with that kind of character and I got some pushback at first. But now that the book is out, readers seem to be coming around to Largo and the tough time I give him in The Grand Dark.

Q: Some critics have said that speculative fiction, no matter what time period it’s set in, is about the times in which it’s being produced. Do you think that’s true of The Grand Dark, and why or why not?

RK: Trust me, this book wouldn’t have been nearly as dark if I’d written it at a different time and under a different president. We’re seeing the rise of a cruel, fascist ethos around the country. For me, it feels as if we’re hurtling toward some kind of great calamity, which is what’s happening to Lower Proszawa in the book.

Q: Does having written for comics shaped your novel writing process? Do you have a vision for a graphic novel version of The Grand Dark?

RK: I’ve always been a visual writer, so comics were a natural extension for me. Writing both comic and, now, film scripts has helped me break down stories to their basic components and put them back together again, scene by scene.

Q: What’s coming up next for you?

RK: I’m working on a new Sandman Slim novel and I’ve finished up a new film script that I really can’t talk about right now. I also have some comic proposals out. Because I’m also a photographer, probably the strangest thing I’d like to do is a photo tour of burial sites around the world, and then put them together in a book with a story about each place.

...

Skip to content